diciembre 13, 2011

Cultura Urbana número 31-32 "Sexualidad Diversa"


Cultura Urbana revista editada por la Universidad Autónoma de la Ciudad de México (UACM) aborda asuntos de interés desde ópticas no convencionales y críticas.
Cultura Urbana No. 31-32
Casi imperceptible en: Cultura Urbana número 31-32 "Sexualidad Diversa" Universidad Autónoma de la Ciudad de México (UACM).
Casi imperceptible





Enlaces relacionados:

diciembre 08, 2011

La leona no ha muerto: Lioness: Hidden Treasures.


La leona no ha muerto.


Amy Winehouse
Lioness: Hidden Treasures
(Island Records,2011)

Amy Winehouse tenía 27 años cuando murió en su casa de Camden Square, ubicada al norte de Londres, eran a las 15:54 de un 23 Julio de este 2011.
Su carrera musical fue fugaz: dos discos: Frank, 2003 y Back to Black, 2006. Intensa: un premio Ivor Novello de cantautores, dos nominaciones Brit, un lugar en la lista para el Premio Mercury, 5 Grammy  y muchos gramos. Polémica: tuvo problemas con el alcohol, las drogas y sus parejas, en su última presentación; en Serbia; apenas podía sostenerse y vimos a una Amy agotada y desolada como nunca antes.
Amy subía ebria al escenario, fumaba mucha marihuana, gritaba, peleaba pero sobre todo: cantaba, estaba dotada con una voz impresionante y un manejo en ella para el Soul y el Jazz indudable.
Lioness: Hidden Treasures, un álbum póstumo que recopila 12 tracks firmado por el sello Island Records de Universal Music y bajo la organización de los productores Mark Ronson y Salaam Remi. En el álbum podemos encontrar un dueto con Tony Bennet y una colaboración con el rapero Nas, dos temas inéditos grabados en el 2002 y descartados en ese entonces, varias maquetas a canciones ya conocidas y finalmente una inesperada y maravillosa interpretación a la canción de Donny Hathaway: A song for you.

Un álbum conmovedor, emotivo y contundente como ella en vida: “No salí a buscar la fama, sólo me dedico a la música"

Lioness: Hidden Treasures vio la luz este 5 de Diciembre y nos dejará a una Leona mostrándonos los tesoros ocultos que guarda la noche, por largo, largo tiempo.

Amy Winehouse
Lioness: Hidden Treasures
(Island Records,2011)


01   Our day will come
02   Between the cheats
O3   Tears dry
04   Will you still love me tomorrow?
05   Like smoke feat Nas
06   Valerie
07   The Girl from Ipanema
08   Half time
09   Wake up alone
10   Best friends, right?
11   Body and Soul
12   A song for you



noviembre 07, 2011

Tomás Segovia (1927-2011)

Tómas Segovia (1927-2011)
Un pequeño homenaje a Tómas Segovia, hoy su muerte siempre sus letras. 
He aquí su blog: tomassegovia2.blogspot.com/ y algunos poemas.

RASTREOS POR MIS LINDES
Séptimo rastreo

«En tantos sitios no he tenido casa…»
Yo mismo

Tendría que aceptar que me reprochen

Si es que puede nacer ese reproche
Que siempre haya esperado mucho más que buscado
El amor la alegría la dicha el cumplimiento
Que nunca haya buscado aunque lo haya esperado
Pertenecer a nada
Que haya alterado yo tan poco el orden
A pesar de haber sido tan poco resignado
Pues siempre fue en mi vida incomparable
Lo mucho recibido con lo poco exigido
Nunca fui cazador de la verdad
Sino fiel cuidador de su guarida
Y siempre entre los muchos que poblaron mis días
Quise tener un sitio pero cuidando siempre
De no tener un puesto
Tendré pues que aceptar que me reprochen
Que aun hoy siga queriendo creer sin desdecirme
Que es posible tener lo que no se ha tomado
Que el verdadero don llega sin merecerlo
Que toda gracia es gratis
Que en el instante en que alguien
Logra poseer algo
En ese mismo instante lo ha perdido
Y sólo si en verdad nada poseo
Puede todo ser mío
Y tendré que aceptar también que me reprochen
Hacer mi casa y no tenerla
Llamar mía a la casa que levanto
Dondequiera que llego
Y no a la que he pagado o conquistado
Regalar mi palabra a quien la quiera
Sin pedir más que eso que todo gesto pide
Que toda entrega pide que toda vida pide
Sin pedir más que amor
Aceptar que tal vez es reprochable
No aprender a tener una raíz segura
Una raíz firme y dormida
Que nunca cambia y nunca se desnuda
No asoma nunca afuera
A que el viento la palpe y desordene
Una raíz sin tiempo
Que me permitirá saber cuál es el centro
Y no buscarlo más por las orillas
Que me permitirá escoger mi casa
Saber cuál es el sitio donde guardar mi bien
Y donde quedarán al fin mis huesos
Y sin embargo sin embargo
Siempre supe vivir con el reproche
Si es que puede salirme al paso ese reproche
Y seguir avanzando mientras tanto
Siempre supe estar fuera de los muros
Soñar a campo raso
Regresar a mis viejos campamentos
Fieles a su intemperie
Y acariciar sin añorar festines
Su verdín amistoso
Y supe también siempre que el reproche
Si es que puede escucharse ese reproche
De que nunca haya habido una casa en el mundo
Que me haya sido dada como mía
A nada o nadie puedo dirigirlo
Sino acaso a mí mismo
Y tampoco a mí mismo lo dirijo
Aunque bien sé que ese reproche siempre
Ha de acecharme en algún sitio.
Agosto 2010

No volverá

No volverá
como el calor que el pan exhala,
esta mitad ya de tu vida,
no volverá a entibiarte aquella sangre
que ya corrió.

Inhábil como un niño,
tu jaula mal cerrada sus pájaros dispersa;
al viento van tus días,
despedazados aleteos.

Lo que ha sido tu vida,
sobre la tierra ahora tiene menos peso
que la huella de un beso
posada en una frente.

O como una palabra
(menos aún que un beso);
¿y a quién se la dirás?
¿a quién le confiarás que amaste, odiaste,
tuviste un día el tiempo entre tus brazos?
El nombre del pasado no quiere decir nada
si no es para los labios que lo dicen.

Buscarás en el peso del silencio
lo que el presente duramente trenza,
y para tener algo entre las manos,
no dirás «he vivido»,
no hablarás esas sílabas
que conmueven tan fugitivamente al aire...

Purificado

En la noche por fin,
sombrío oasis de los tórridos
arenales del día, largamente,
me he sumergido,
y he disuelto la sal de la tristeza,
y me he purificado
el corazón mordido de impaciencias.

Con los miembros ligeros
lavados por la sombra,
salgo al paso del tiempo libremente.
Ahora ya no tengo retención,
ni designios, ni errante
gimo desposeído.

Y toda esta hermosura desbordante,
ahora abandonada,

si con asentimiento le sonrío,
como mía me expresa.

Souvenir

A solas en mi cuarto
Busco en la oscuridad
Un eco de tu nombre
Estoy de pie desnudo
Camino y siento esto
Adentrarme desnudo en una sombra
Acogedora y ávida y a eso
Yo lo he llamado siempre con tu nombre.

septiembre 11, 2011

Jerome Rothenberg

Jerome Rothenberg nacido en Nueva York en 1931, se ha dedicado a escribir poesía y ensayo  desde hace más de 30 años; fundador de la corriente etnopoética y se ha dedicado a la traducción del alemán, del español y poesía tribal amerindia, asi como a reclutar materiales dispersos que comprenden los orígenes de una tradición hasta su presente, los conjunta y logra que la tradición re-crezca y se recree a través de la adhesión de lo nuevo.

El pasado 10 de septiembre en el Teatro experimental 'Octavio Trías', Jerome Rothenberg recibió la Medalla al Mérito Literario que otorga el Festival Internacional Chihuahua del Centro Cultural Paso del Norte, esto en Ciudad Juárez.
Este homenaje como parte del encuentro Internacional de escritores: 'Literatura en el Bravo' es para destacar la trayectoria en vida de uno de los poetas clave en la poesía internacional contemporánea.
Rothenberg estuvo en El Paso, Texas, el miércoles 7 de septiembre y del 8 al 10 en Ciudad Juárez y finalmente el martes 13 llegara al Palacio de Bellas Artes de la Ciudad de México.

En la poesía de Jerome Rothenberg confluye una abundancia multicultural que enlaza a muchos mundos.
Aquí la visión de este recluta que voluntariamente se ha enlistado para prolongar la vanguardia:
La santita de Huautla
Para María Sabina.

vive para ser muy vieja:
su voz
dolorosa a su pecho
hace eco
hasta que la barriga se le afloja
llora al tumor
bajo su corazón:
"oh niño de la luna
"ojito de dios
"pajaritos que crecen
"de los árboles
el borracho junto a nosotros
—jovencito chimuelo—
que anda dando tumbos
para alcanzar lo alto de su cerro
se sienta al lado de la santa
y tiene hipo
"¿eres una santa?" él pregunta
"soy gobernante" ella contesta
"soy un reloj
"una llanta
"la parálisis en los dedos del juez
"alborota mis faldas
"yo soy la luna
"de buena gana me mareo
"masco las cositas
"y chiflo
"se comerán sus propios ojos
"—dice el reloj—
"sus sombras
"se les meterán por las gargantas
"se les atorarán
"volverán a mi cerro
"volando mártires
"repicarán las campanas tibetanas
"el dios de la montaña
"reyecito a caballo
"los cortará
dice la santa
se esconde tras los dientes que le faltan
la cara de Krishna
nos devuelve la sonrisa
la cara de ella en un brillo
en el humo de cigarro
mientras
charlamos pequeñeces
espejos pequeños brillan en
los hábitos de todos los santos
México en verano todavía destila frutas
la basura de los pobres vive
las mujeres pobres saben
que sus huipiles brillan de tantos pájaros
y mariposas
flores de la danza de la naranja
—oh casorios místicos—
en Huautla de Jiménez
fuimos los últimos en llegar
el camión seguía trayendo
loquillos de México
para comer hongos amargos
con tierra y caca de chivo
embarrada en los labios
esto es el lenguaje
letritas
tan brillantes en el cielo
de la sierra mazateca
a donde llegamos
para conocer a nuestros tigres naguales
buscando su rastro
sus pisadas
como remolinos en ciudades lejanas
arrancadas de la tierra
oh relojes
oh águilas
para ustedes es el sudor de Cristo
el semen de Cristo
se convierte en planta
flor transparente
brillando en el océano
caminando con alguien
la flor de Cristo
como un bastón un hombre
con dinero como un santo
general cuyas pisadas dejan
joyas enteras
en nuestro camino
—ella canta buscando la noche—
el indio borracho
(pobrecito)
le sonríe a la cara
y tiene hipo
como tambor
su lenguaje muere en él
"¿eres una estrella de cine?" él pregunta
"soy un calendario" ella contesta
"soy una mujer cometa
"un tlacuache
"tomo cerveza caliente
"tiendo mi cama con frescura
"México está cubierto de fotografías mías
"gorgoreo como guajolote
"mi voz es interminable
"en museos donde cuelgan chales
"en bares en casas arregladísimas en pistas de baile
"en concierto con los grateful dead
"Francia me aguarda
"los directores italianos llegan de noche
"a chupar mis honguitos
"el Papa viene a Oaxaca con los otros
"los mayordomos bailan con
"las novias de dios
"novias de hombres de montaña
"reyecitos a caballo
"la imagen de Shiva baila
"en mi altar
"los relojes bailan
"y tlacuaches
"llantas y gobernantes
"en sueños sin una sola palabra
para entonar
ella dice dice a ella
el libro del lenguaje dice
traducido a español cortado
vendido para alimentar a los muertos
el lenguaje moribundo
escondiéndose de ojos extraños
del modo como los hongos se ocultan
retienen su lenguaje
se niegan a hablar
excepto cuando las voces de los niños
nos dicen:
casa
dinero
hongos
también ocultos a tus ojos
María poetisa de estos cerros
mujer que habla rápido
comprada y vendida
para alimentar el lenguaje de los ricos
—cloaca de todos los lenguajes—
—opresores a quienes amas—
tú mujer de lo alto del cerro
tú mujer santa
tú mujer reloj
tú mujer mártir
tú mujer espejo
tú mujer tigre
tú mujer lenguaje
tú mujer flor
tú mujer dinero
tú mujer cerveza caliente
tú mi madre pastora(dice)
oh madre de la savia (dice)
madre del rocío (dice)
madre de los pechos (dice)
madre de la cosecha
tú madre rica
erguida ahora visible y sonora
ante nosotros
ja ja ja
jo jo jo
jo jo jo
ji ji ji
ssi ssi ssi
jham jham jham
dice y se levanta
a solas perdida
el espíritu errante a través de América
niños santos
incorpóreos en el aire de la ciudad
locos en México
una ciudad perdida para guardar a los pobres
furia de mazatecos muertos
el fantasma de Juárez
hablando inglés
como mi propia voz
a tu puerta
sacudiendo esta triste sonaja
cantando
sin la esperanza de dios
o relojes
sin palabra entre nosotros
veladas que cuestan mil pesos
esta velada para tu libro y el mío
para cualquier lenguaje
que todavía quede por vender

Fango

agosto 21, 2011

Luz de Septiembre (Juan Luis Panero)

 Luz de Septiembre

No era el deseo, no era la ternura que después levemente nos roza.
No era el amor ni la feliz claridad de aquellos días, no era la soledad, tampoco la tristeza.
Quizás no era nada, un ligero temblor
Recorriendo mi piel hasta más allá de tu sonrisa,
un instante tan solo arrebato al tiempo,
la desolada transparencia de unos ojos.
Torpes como el ebrio cae al agua
y en lo irreal, titubeante, se aferra,
eligiendo fugaz entre el cansancio
y la vida que sube por su pecho,
así flotaban nuetras palabras,
así escuchábamos el silencio oculto en ellas.
Luz de septiembre tras las ocres cortinas,
luz roja resplandeciente en tus cabellos.
No era el amor, no era el deseo sino algo más poderoso,
la certidumbre de lo que pudo ser.
De lo que en un momento en nuestras manos
poder de realidad y sueños tuvo
y que ahora, con arañado menester, nos acerca
y nos llama, inútilmente,  
lo mismo que si fuera el corazón de una campana
doblando el silencio de la noche.

Juan Luis Panero, Antología (1968-2003). España 2003. Editorial, Renacimiento, pp.164
Foto by Emmiux 2011 México, Cuernavaca

agosto 03, 2011

Decir que me abandonaste sería muy injusto; pero que me abandonaron, y a veces me abandonaron terriblemente, es cierto.
Kafka
Alejandra Pizarnik

mayo 26, 2011

Leonora Carrington (6 de abril de 1917, Lancashire, Inglaterra - Ciudad de México, 26 de mayo de 2011)


Leonora.
“Ahora lo que me siento, es más vieja
y cada día que me despierto
estoy contenta pero al mismo tiempo
me extraño de estar viva y amanecer otra vez…
Uno puede seguir aprendiendo hasta yo no sé cuándo."

Una ocasión:

Te recuerdo con una gabardina color marrón y una bolsa negra sostenida en tu brazo izquierdo, el guardia de la librería, no podía permitir que entraras con semejante bolsa, yo no podía permitir que cometiera semejante estupidez. ¿Robarías tus libros?  
Quise preguntarte más sobre la dama oval, quise preguntarte, si en verdad había perros blancos que cuidaban tus sueños, si tus muñecas bordadas tenían ojos o los llevabas en el bolso negro, quise preguntarte sobre tus silencios. Tenía la boca llena de letras, me miraste a los ojos, sonreíste intuyendo mi emoción y tocaste mi hombro.  Nunca olvidare la profundidad  de tu mirada, el peso liviano de tu mano y mi emoción infantil. Me quede parada suspendida en el tiempo, enamorada, repasando los detalles que me emocionaban de tus pinturas, reproduciendo párrafos completos que estaban anclados en mi memoria, recurro a tus escritos en busca de respuestas, me asombro de verme emocionada, aterrada como en mis últimos años de adolescente, esos verdaderamente son mis cuentos infantiles.  
Hubo una segunda ocasión que estuve frente a ti, año 2009, varias tardes me entretuve caminando rumbo a tu casa en la colonia Roma, al llegar, me quedaba parada fuera imaginando lo que hacias. ¿Tendrían un color diferente en cada dedo? ¿Cuántas plumas de diferentes tintas, diferentes puntos tendrías? ¿Cuantas muñecas acompañarian tus tardes? ¿Debí tocar?
Este sentimiento reduce mis palabras a cenizas, recurro al silencio y a la reproducción de tus letras, que han sido para mí un refugio antes de mi locura. (Ganas perras de llorar)


El enamorado.
Paseando al anochecer por una callejuela, hurté un melón. El frutero, que estaba escondido detrás de sus frutas, me atrapó por el brazo: “Señorita, me dijo, hace cuarenta años que espero una ocasión como ésta. Cuarenta años que me la paso escondido detrás de esta pila de naranjas con la esperanza de que alguien me arrebate una fruta. Y le digo por qué: necesito hablar, necesito contar mi historia. Si usted no me escucha, la entregaré a la policía.”
“Le escucho”, dije yo.
Me tomó del brazo y me llevó al interior de su tienda entre frutas y legumbres. Pasamos por una puerta, al fondo, y llegamos a un cuarto. Había allí un lecho en el que hacía una mujer inmóvil y probablemente muerta. Me pareció que debía estar allí desde hacía mucho tiempo pues el lecho estaba todo cubierto de hierbas crecidas. “Lo riego todos lo días”, dijo el frutero con aire pensativo.
“En cuarenta años nunca he llegado a saber si estaba muerta o no. Nunca se ha movido, ni hablado, ni comido durante ese lapso; pero lo curioso es que sigue estando caliente. Si usted no me cree, mire”. Y entonces levantó un ángulo de la cobija, lo que me permitió ver muchos huevos y algunos polluelos recién nacidos. “Usted ve, es el modo que utilizo para incubar los huevos (también vendo huevos frescos)”.
Nos sentamos a cada lado del lecho y el frutero comenzó a hablar: “La quiero tanto, créame. La he querido siempre. Era tan dulce. Tenía unos piesecitos ágiles y blancos. ¿Quiere usted verlos?” “No”, dije yo.
“En fin”, continuó diciendo con un profundo suspiro, “era tan hermosa. Yo tenía cabellos rubios, ella hermosos cabellos negros (ahora, los dos tenemos cabellos blancos). Su padre era un hombre extraordinario. Tenía una gran casa en el campo. Se dedicaba a coleccionar costillas de cordero. Por ese motivo llegamos a conocernos. Yo tengo una especialidad: sé desecar la carne con la mirada. El señor Pushfoot (ése era su nombre) oyó hablar de mí. Me invitó a su casa para desecar sus costillas a fin de que no se pudrieran. Agnes era su hija. Fue un amor a primera vista. Partimos juntos en barco por el Sena. Yo remaba. Agnes me hablaba así: “Te quiero tanto que vivo sólo para ti”. Y yo le decía lo mismo. Creo que es mi amor lo que la mantiene cálida; quizás está muerta, pero el calor persiste”. – “El año próximo”, prosiguió con la mirada perdida, “sembraré algunos tomates; no me asombraría que se desarrollaran bien allí dentro.” – “Caía la noche y no se me ocurría dónde pasar nuestra primera noche de bodas; Agnes se había vuelto pálida, muy pálida por la fatiga. Finalmente, apenas salimos de París, vi una cantina que daba sobre la orilla. Aseguré el barco y penetramos por la galería negra y siniestra. Había allí dos lobos y un zorro que se paseaban a nuestro alrededor. No había nadie más”.
“Llamé, llamé a la puerta que encerraba un terrible silencio. “Agnes está muy fatigada, Agnes está muy fatigada”, gritaba yo lo más fuerte que podía. Finalmente una vieja cabeza se asomó por la ventana y dijo: “No sé nada. Aquí el patrón es el zorro. Déjeme dormir: usted me fastidia.” Agnes se puso a llorar. No quedaba otro remedio: tenía que dirigirme al zorro. “¿Tiene usted camas?” le pregunté varias veces. No respondió nada: no sabía hablar. Y de nuevo la cabeza, más vieja que antes, que desciende suavemente desde la ventana, atada a un cordoncito: “Diríjase a los lobos; yo no soy el patrón aquí. Déjeme dormir, por favor”. Acabé por comprender que esa cabeza estaba loca y que no tenía sentido continuar. Agnes seguía llorando. Di varias vueltas alrededor de la casa y al fin pude abrir una ventana por la que entramos. Nos encontramos entonces en una cocina alta; sobre un gran horno enrojecido por el fuego había unas legumbres que se cocían solas y saltaban por sí mismas en el agua hirviendo; ese juego las divertía mucho. Comimos bien y después nos acostamos sobre el piso. Yo tenía a Agnes en mis brazos. No pudimos dormir ni un minuto. Esa terrible cocina contenía toda clase de cosas. Una enorme cantidad de ratas se había asomado al borde exterior de sus agujeros, y cantaban con vocecitas aflautadas y desagradables. Había olores inmundos que se inflaban y desinflaban uno tras otro, y corrientes de aire. Creo que fueron las corrientes de aire las que acabaron con mi pobre Agnes. Ya nunca más se recobró. Desde ese día habló cada vez menos”.
Y el frutero estaba tan cegado por las lágrimas que no tuve dificultad en escaparme con mi melón.
Tomado de “Antología de la poesía surrealista”. Aldo Pellegrini (Editorial Argonauta), Barcelona-Buenos Aires, 1981
Traducción de Aldo Pellegrini del libro de Leonora Carrington “La Dame Ovale” (1939, París)

mayo 24, 2011

Dura primavera I: 3:50

3:50

Estas madrugadas, he descubierto la hora en que los misterios irrumpen. Gracias, Curtis.
Los perros ladran al vacio inocuo, 
                                los alacranes mueren de insomnio 
                                                     y la luna es una raja en el cielo.

Estas madrugadas, he descubierto que aquellas imagenes amándonos se han desteñido de tu memoria. Desearía no fuera así.
Una ebria estúpida vomita sobre la carretera: mientras: el sonido de sus corridos vulgariza la oscuridad, me gustaría se proyectara: en el siguiente poste o en el siguiente tope o llegando a su destino.

Estas madrugadas crueles, me ha perseguido la respuesta del-por-qué: 
el timbre de tu voz
                           no llegará más al auricular. 

Un estallido de vidrios se escucha a lo lejos.
La caja de cigarros está vacía: 
                                             ¡Qué desilusión!

abril 11, 2011

Solicitud de ayuda para Daniel Sada

Queridos amigos:
Desafortunadamente, nuestro querido amigo Daniel Sada se encuentra muy enfermo y hay necesidad de brindarle cuidados médicos muy costosos que su familia no puede costear, sobre todo ahora que él no puede trabajar.
Estamos recurriendo a su generosidad para pedirles que lo apoyen con lo que sea su voluntad. Se abrió una cuenta en Banamex a nombre de su esposa para recibir los donativos. 
Cuenta a nombre de Adriana Jiménez García
Banamex sucursal 209
Cuenta 7737633
CLABE interbancaria 002180020977376338
Quiero aclarar que Daniel Sada está muy delicado y se le están aplicando 4 diálisis peritoneales diarias; pero NO está hospitalizado ni al borde de la muerte como salió en el periódico La Jornada el día de hoy, ni como lo anunciaron en Canal 22. Actualmente lo están atendiendo en el ISSSTE, seguro que tiene por parte de su esposa, quien trabaja en la UACM. Como les digo, sí está muy delicado y hay necesidad de contratarle una enfermera que lo atienda y darle una dieta especial; pero no es tan grave como se anunció en la prensa. Gracias a todos los que se han preocupado por él. Saludos

marzo 24, 2011

Aless Zapata Entrevista."AVIONES'' (Official music video) Niña Dioz Feat. Malverde

 En la clase de videos donde la promoción de un artista es imperante, se puede mirar una infinidad de videoclips; donde por máximo; vemos una saturación de imágenes, mala calidad y mediocridad visual.
¿Si existe un lado? Existe una contraparte. En la clase de videoclips donde la música del artista es cómplice de la imagen  formando entre si un juego artístico y complementándolo con el movimiento del artista. Paralelamente las imágenes, nos muestran la creatividad del director, su experiencia y limpieza visual, provocando en el espectador voraz, una gran explosión auditiva y visual.
Hacia ese lado, se dirige una flecha; en la punta; trae colgando el video clip oficial de Niña Dioz feat Malverde bajo la dirección de Aless Zapata: “Aviones”
 
Por Emma Cobarrubias Cobos
¿Quien es Aless Zapata y que hace?
Soy una mezcla Argentina con swing cubano, nacida en Miami y criada en Mendoza Argentina hace 28 años y residiendo en la Ciudad de México.
¿Cómo fueron tus inicios?
Me inicio en la edición de video, donde pulía el trabajo ya realizado. Posterior tuve la ambición de crear mis propios cortos. Hace tres años que llegó a México y es aquí donde defino a lo que me quiero dedicar.
¿Cómo ves la escena creativa en México?
Muy fuerte, hay mucha competencia, mucha creatividad en la escena underground. Graffiteros, diseñadores, fotógrafos músicos, publicistas, gente todo el tiempo, haciendo algo.
En México defines tu trabajo. ¿Cómo te ha influenciado la escena artística mexicana?
En madurar, he crecido tanto, personal y profesionalmente. Es decir; salí de Miami a los 24 años, donde estaba recién floreciendo la escena Vj underground, ahí trabaje durante un año poniendo visuales en un club de South Beach, a la par le hacia los visuales a bandas locales de Miami, como Afrobeta y Universal Citizen luego hago un tour con Paulina Rubio.
¿Era el 2007 en Miami?
Si, ya en el 2009 en México armó una banda llamada AK3TREX con un artista francés, luego Bears Project con un Venezolano, me uno a un dúo de DJ y nace Lasser mode, experimento mis visuales en otras corrientes artísticas como la poesía y cierro el 2009 nuevamente con Paulina Rubio en su Tour Gran City Pop visualizando en vivo en el Auditorio nacional, vamos a Guadalajara, Monterrey, Puebla y a los premios OYE.
Estamos hablando de que Aviones, un tema Hip Hop de Niña Dioz y Malverde es tu opera prima. ¿Por qué un hacer un video de hip hop?
Es el género, pero por no ser hip hop, escucho el hip hop de  estados unidos y el latino y miro muchas diferencias. No solo el sentido de reclamo…
Hay escenografías donde predomina el graffiti, hay elementos en esta canción que la definen propia del Hip Hop ¿Qué diferencias miras?
En el tema hay un importante llamado a la sociedad a exigir ser escuchado. México tiene muy buen nivel, sin embargo, como extranjera no he vivido la excepción de que a los extranjeros les va muy bien y que todo sea muy fácil para el artista sin importar el género.
Sin embargó te pudiste expresar muy bien. La escenografía, la gente, la ciudad.
Cierto, la escenografía la elegí para mostrar este lado más pintoresco, muros pintados, en el centro de la ciudad, poner a Niña Dioz entre la gente, gente real, miradas reales con su aspecto y situaciones reales. No sé sin originales, pero lo que quise captar es la gente del pueblo mexicano.
¿Cómo fue trabajar con Niña Dioz, Malverde y su música?
Me gusto lo que hacía Niña Dioz desde un principio, su música, sus letras reflejan su cotidiano. Este track en especial me significo mucho; sino estas conforme con algo tienes un derecho a decirlo y puedes gritarlo. La canción me inspiro y al hacer un video de este tema fue una manera de contribuir de aportar algo.
Fue un poco complicado en la cuestión de los tiempos, nos llevo 4 meses el proceso de grabación y edición, finalmente Malverde me envió su material, ya que una parte fue grabada en los Ángeles. Pero el resultado me encantó.
¿Qué vas hacer mañana?
Voy a ir a una entrevista  y luego a una expo de Pymes, pensar en la apertura de mí casa productora  y creo cerrare el día mirando cuantas reproducciones lleva el video Aviones.
Hasta ahora 602 reproducciones en 7 horas.
Aless Zapata. 2011